1
00:00:00,000 --> 00:00:06,820
The curtain of light is cut down, and at dawn the dawn of awakening turns blue.

2
00:00:06,820 --> 00:00:07,480
flame

3
00:00:07,480 --> 00:00:19,340
me

4
00:00:19,340 --> 00:00:26,320
They embrace the weakness of not knowing defeat.

5
00:00:26,320 --> 00:00:27,400
I was walking

6
00:00:30,800 --> 00:00:36,760
Marking the times with a new keeper

7
00:00:36,760 --> 00:00:43,460
quiet quiet

8
00:00:43,460 --> 00:00:49,720
At the dawn of dawn, when the curtain rises

9
00:00:49,720 --> 00:00:56,680
At the keeper, you can meet those who want to protect the flame.

10
00:00:56,680 --> 00:00:59,220
Excellent Feeling

11
00:01:02,220 --> 00:01:04,120
Thank you for watching.

12
00:01:56,590 --> 00:02:01,210
Sister, you can feel safe now. That bastard, I'll do it right away.
I'll do it.

13
00:02:02,310 --> 00:02:03,450
Karakuriza!

14
00:02:06,410 --> 00:02:07,410
What?

15
00:02:14,350 --> 00:02:15,350
What?

16
00:02:31,100 --> 00:02:36,880
Thank you for your help. Please take care.
Oh

17
00:02:36,880 --> 00:02:44,020
Miss

18
00:02:44,020 --> 00:02:48,200
Thank you very much, Mrs.

19
00:03:03,280 --> 00:03:10,000
The strategy is going well, as expected.In this case,

20
00:03:10,000 --> 00:03:13,940
I am the one who gave birth to such a being.

21
00:03:13,940 --> 00:03:20,800
Look, this time the town is mine.

22
00:03:20,800 --> 00:03:27,800
da a la guro

23
00:03:27,800 --> 00:03:32,740
The store manager, Mr. Kisuke, is not making any purchases.
riser

24
00:03:34,800 --> 00:03:41,660
Beast, why are you all here?

25
00:03:41,660 --> 00:03:48,460
I was called. Please, I was called. But I forgot.

26
00:03:48,460 --> 00:03:55,260
I think it's true. Don't forget the spirit.
Mr. Sea too

27
00:03:55,260 --> 00:04:02,140
I'm away on location, so I'm absent because I'm on a mission. Bye, Kisuke-san.

28
00:04:02,140 --> 00:04:03,500
Read the instructions from

29
00:04:04,589 --> 00:04:11,070
Thank you everyone for your hard work.The female executive who did it the other day.
Looks like the engine is starting to move again.

30
00:04:11,070 --> 00:04:16,149
Please do some research. Is that all you need?

31
00:04:16,589 --> 00:04:23,570
Yes, it's really good. I'm different from the rest of you.
There's a guy in this town who has the power to defeat Ro.

32
00:04:23,570 --> 00:04:28,170
There you are! Put on your strange cloak and fly into the sky.

33
00:04:29,670 --> 00:04:32,370
Hey, it's similar, isn't it?

34
00:04:32,830 --> 00:04:37,740
Ah, that's what Plus's older sister said to me.
Mr. Cell!

35
00:04:38,480 --> 00:04:40,820
Who are you?

36
00:04:42,600 --> 00:04:45,840
Huh? What are those eyes! What the heck is that?

37
00:04:46,420 --> 00:04:49,100
Do you really not know?

38
00:04:49,540 --> 00:04:55,500
I'm late, but it's the trendy good-looking men's vices right now.
Ke Menre I Baisu?

39
00:05:03,150 --> 00:05:07,530
She's a queen, she's kind, and she can fly in the sky with the cloak she wears.
I did

40
00:05:07,530 --> 00:05:14,450
Replica of miscellaneous

41
00:05:14,450 --> 00:05:19,590
I also put on a cloak. Now there's a guy in town who doesn't wear a cloak.
It's almost impossible.

42
00:05:19,590 --> 00:05:26,470
What is that?

43
00:05:26,470 --> 00:05:30,470
No matter what, that Lily fits your figure perfectly.

44
00:05:32,350 --> 00:05:39,170
I'm sure you weren't interested in men, right?
Inoue, my main feature

45
00:05:39,170 --> 00:05:46,110
Oh, it's not Orihime, that's it, that's cute.
But a woman's

46
00:05:46,110 --> 00:05:52,470
What are you going to do about me commenting further than that? It's a lie, you idiot.
Tcchi

47
00:05:52,470 --> 00:05:59,450
Anyway, you met Misel. Ah, I met you.
That's what I mean

48
00:06:03,210 --> 00:06:10,070
That's why you got in my way.
A perfect man, gentle and kind.

49
00:06:10,070 --> 00:06:16,990
There's no way it's there, so there's nothing I can do about it.
Help me out when I've made a big mistake.

50
00:06:16,990 --> 00:06:23,990
It must have been stolen, right? But why is Michelle so dizzy?
Michelle in town

51
00:06:23,990 --> 00:06:30,690
If so, then we too would like to explore the movements of the Arrancar.
If you go to investigate

52
00:06:31,120 --> 00:06:35,180
You might even get to meet Michelle! Michelle
Let's meet!

53
00:06:35,480 --> 00:06:36,480
Oh!

54
00:06:36,860 --> 00:06:39,800
Eh! Go, go! Oh, wait!

55
00:06:41,600 --> 00:06:44,240
He definitely had no intention of helping me!

56
00:06:45,340 --> 00:06:47,240
Oh, are you telling me that?

57
00:06:48,720 --> 00:06:55,640
Phew, you're grinning and looking down at me, you're such an asshole.

58
00:06:55,640 --> 00:07:02,580
That's not the case. What a good guy. Why would you say something like that?
Do you understand?

59
00:07:02,580 --> 00:07:09,500
This TV movie was filmed without telling Michelle.
I had a plan, but you're usually super kind.

60
00:07:09,500 --> 00:07:16,380
I also saw Professional, and it was really cool.
You're young, you're young.

61
00:07:16,380 --> 00:07:21,020
Thank you. Come in.

62
00:07:21,020 --> 00:07:25,560
That bastard

63
00:07:27,530 --> 00:07:29,030
Hey! What are you doing?

64
00:07:29,790 --> 00:07:30,790
Ah,

65
00:07:32,930 --> 00:07:33,930
Miscellaneous!

66
00:07:34,390 --> 00:07:37,490
After all, you came to Karakura Town!

67
00:07:39,690 --> 00:07:41,210
It was here too!

68
00:07:43,670 --> 00:07:46,590
Well... here I come!

69
00:07:47,770 --> 00:07:48,790
Hey!

70
00:07:51,250 --> 00:07:54,730
You're the boy who was attacked by the Hollow earlier, right?

71
00:07:55,390 --> 00:07:56,390
Was it okay?

72
00:07:58,240 --> 00:08:03,580
I couldn't make sure they were safe because the shooting time was approaching.
But there were no injuries.

73
00:08:03,580 --> 00:08:10,480
Don't shut up, I have something to say.

74
00:08:10,480 --> 00:08:17,400
I had to ask for help, so I told her properly and she helped me.
That's why I had to help you.

75
00:08:17,400 --> 00:08:22,960
Sorry, I'm just a rude person. It's no big deal.

76
00:08:32,400 --> 00:08:33,580
You missed it, Corn!

77
00:08:34,179 --> 00:08:40,620
Sister, but I... I asked for your help, whether I wanted to or not.
If so, please say thank you.

78
00:08:40,620 --> 00:08:44,560
Mr. Inoo, what are you going to do by lowering the stock price here?

79
00:08:44,880 --> 00:08:51,760
No one understands why it's so annoying because it's perfect.
You can't do it, can we help you?

80
00:08:51,760 --> 00:08:57,720
Yes, I'm going to be a man here!

81
00:09:02,410 --> 00:09:04,110
Digga... Huh?

82
00:09:05,050 --> 00:09:07,250
Hello! I'm anxious!

83
00:09:10,150 --> 00:09:15,190
That is...

84
00:09:15,190 --> 00:09:17,710
Dangerous!

85
00:09:19,310 --> 00:09:20,550
What is this wind?

86
00:09:23,570 --> 00:09:28,930
I'll do it, so don't get in my way!

87
00:10:10,190 --> 00:10:14,830
That monster is dangerous, so I thought I'd defeat it.
No, leave it to me

88
00:10:14,830 --> 00:10:20,070
It's okay

89
00:10:20,070 --> 00:10:25,370
There's no problem with him either.

90
00:10:25,370 --> 00:10:30,170
What is it?

91
00:10:51,690 --> 00:10:58,230
It seems like Michelle is coming to Karakura town right now.
I just met the real thing.

92
00:10:58,230 --> 00:11:05,090
What a cloak

93
00:11:05,090 --> 00:11:12,010
Look at me here too.

94
00:11:12,010 --> 00:11:18,890
Thank you to everyone who lives in Karakura Town for your continued support.
I'm Michelle today.

95
00:11:18,890 --> 00:11:20,950
I have some special news that I would like to share with you.

96
00:11:25,219 --> 00:11:32,160
Those are the boys and girls I met today.
riser

97
00:11:32,160 --> 00:11:39,060
Unbeknownst to everyone, we were protecting this city.
Such a wonderful thing

98
00:11:39,060 --> 00:11:45,580
What a wonderful town it is to have so many boys and girls.
It's a city. I'm so happy to be here.

99
00:11:45,580 --> 00:11:51,130
They were presented with a special cloak.
It's a tibermant.

100
00:11:51,130 --> 00:11:58,090
What about Michelle?

101
00:11:58,090 --> 00:12:04,390
How nice!? She's big and kind, Michelle.
Yours is totally better.

102
00:12:04,390 --> 00:12:08,570
Inoue, you shouldn't deal with people like this. That's right.

103
00:12:21,710 --> 00:12:23,510
Everyone, which one is better?

104
00:12:23,510 --> 00:12:30,530
How?

105
00:12:30,530 --> 00:12:35,770
Was it?

106
00:12:36,330 --> 00:12:43,150
Air travel was a little scary, but it was the best experience ever.
It's possible thanks to Micelle.

107
00:12:43,150 --> 00:12:45,630
Hey, what happened?

108
00:12:46,670 --> 00:12:53,640
No, I always wanted to fly.
That Kurosaki

109
00:12:53,640 --> 00:12:54,359
Also?

110
00:12:54,360 --> 00:13:00,920
"Yeah, I don't care." Before I knew it, it was gone.
Well, when is it bad?

111
00:13:00,920 --> 00:13:05,460
Yes, but are you that interested in that boy?

112
00:13:06,880 --> 00:13:13,740
I'm worried about you, but you're my friend, so it's better than being with me.
That's good

113
00:13:13,740 --> 00:13:20,740
Well, that's not the case. Micelle is definitely better.
Well, I don't know, but until now,

114
00:13:20,740 --> 00:13:27,580
We fought together, but you saved me.I can't say anything.
The missing Karakurai is evil.

115
00:13:27,580 --> 00:13:34,240
Why is everyone suddenly doing something like that?
Is it too late now?

116
00:13:34,880 --> 00:13:37,720
Since when did I become so obsessed with Michelle?

117
00:13:37,720 --> 00:13:44,660
I'll let you play a little longer.

118
00:13:44,660 --> 00:13:48,520
The effect wears off too quickly, even though it was a good idea.
Huh?

119
00:13:51,240 --> 00:13:52,380
What?

120
00:13:58,060 --> 00:14:01,480
Karakuriza!

121
00:14:04,860 --> 00:14:07,200
Karakuriza!

122
00:14:13,620 --> 00:14:16,900
Ah, my house is far away.

123
00:14:21,520 --> 00:14:28,200
I'm pretending to be gay

124
00:14:28,200 --> 00:14:34,940
At the behest of someone, I came to invade Karakura Town.
You guys are getting in the way of my goal.

125
00:14:34,940 --> 00:14:41,820
After all, you're the bad guys, right? That's why I'm including you first.

126
00:14:41,820 --> 00:14:44,740
I had to do a little hypnosis or something like that.

127
00:14:51,100 --> 00:14:55,580
And from you, I will use your cloak to absorb spiritual power.
I even had it taken away.

128
00:14:56,420 --> 00:15:00,400
What a waste. You probably don't have much strength left.

129
00:15:01,640 --> 00:15:08,360
Look, I'll bury you right away with the other three. Well,
Be prepared. Yarou!

130
00:15:09,420 --> 00:15:09,780
me

131
00:15:09,780 --> 00:15:16,620
Then nothing

132
00:15:16,620 --> 00:15:17,620
It's true.

133
00:15:19,180 --> 00:15:24,560
I have to report it to someone, but it's not over yet.

134
00:15:24,560 --> 00:15:30,560
There's still a Karakuriza left.

135
00:15:30,560 --> 00:15:37,260
Ah, for some reason it seems like my powers aren't working.

136
00:15:37,260 --> 00:15:44,120
I don't care about that guy, you're the Karakuriza.
Something negative

137
00:15:44,120 --> 00:15:48,360
Is that all you wanted to say?

138
00:15:51,650 --> 00:15:55,570
I don't care what you think, but this is the reality.

139
00:15:56,870 --> 00:15:58,170
Wait a minute!

140
00:16:00,210 --> 00:16:06,850
Oh, it happened unexpectedly. Oh, you. Hmm, it takes a lot of time to search.
Did you save it?

141
00:16:08,450 --> 00:16:09,450
Yes,

142
00:16:10,710 --> 00:16:11,710
Are you okay?

143
00:16:12,230 --> 00:16:14,310
Ah, I'm fine.

144
00:16:15,190 --> 00:16:16,190
More than that...

145
00:16:20,560 --> 00:16:27,460
Leave the rest to me.I asked you to tell me all the stories.
is the other party

146
00:16:27,460 --> 00:16:33,820
If that's the case, then...

147
00:16:36,340 --> 00:16:41,800
What? I just applied a little cold pressure.

148
00:16:41,800 --> 00:16:44,920
Ah, let's get started.

149
00:17:08,589 --> 00:17:15,490
No matter how many times I try, it's no use. I'm talking about you.

150
00:17:15,490 --> 00:17:22,390
He's stronger and more handsome, so I think he can beat me.
Or?

151
00:17:24,450 --> 00:17:28,109
Well, it's over, Karakuriza!

152
00:17:41,610 --> 00:17:44,690
Even so, I will lose!

153
00:17:50,670 --> 00:17:56,850
What is this cloak!? Or rather, why are you wearing this?
Of!?

154
00:18:19,670 --> 00:18:22,170
What's with that face? Teeth!

155
00:18:22,890 --> 00:18:24,270
No!

156
00:18:29,290 --> 00:18:30,290
Teeth!

157
00:18:30,730 --> 00:18:31,850
my teeth!

158
00:18:34,410 --> 00:18:38,750
I'm going to lose to this uncool bastard!

159
00:18:39,330 --> 00:18:40,330
What!

160
00:18:40,950 --> 00:18:41,950
Good!

161
00:18:58,480 --> 00:18:59,920
He's a good-looking guy, but whatever.

162
00:20:26,580 --> 00:20:32,700
If it weren't for me, it would have ended. Be grateful.
That's why I said thank you.

163
00:20:34,120 --> 00:20:40,500
I told everyone other than my Orihime that it was our fault.
How do you react?

164
00:20:40,500 --> 00:20:47,480
It was funny, wasn't it? It was all thanks to me, you know.
Also

165
00:20:47,480 --> 00:20:54,480
Big tits

166
00:20:54,480 --> 00:21:00,520
The reason Mr. Ng was normal was because he had cancer.
Well, I guess I won't say anything.

167
00:21:00,520 --> 00:21:07,420
Thanks to Karakuriza's efforts, peace was restored to the city.
But it's hollow

168
00:21:07,420 --> 00:21:13,300
The devil's hand aims at the star Santa and the Karakura butterfly.
There is. Go, Karakuriza!

169
00:21:13,780 --> 00:21:17,120
Your battle continues!

170
00:21:31,180 --> 00:21:38,080
If you don't have to worry about it, you won't feel any sadness or regret.

171
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
Sa

172
00:22:55,080 --> 00:23:00,640
Thanks to the efforts of the Karakuriza people, Karakurai
Thanks to the efforts of these people, the success of the creators

173
00:23:00,640 --> 00:23:06,240
Depending on your performance, you will feel happy.

174
00:23:06,240 --> 00:23:12,980
The Tachi's

175
00:23:12,980 --> 00:23:16,380
Depending on your success,

176
00:23:20,400 --> 00:23:27,400
Thank you for saving the cloak from evil. Oh, that's me.
That's why I want you

177
00:23:27,400 --> 00:23:34,400
I've updated my plush toy.
Please feel free to come in and don't do anything unnecessary.

178
00:23:34,400 --> 00:23:35,400
Well then

